Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

La série continue chez Alter Editions

Publié le par Eric Bertrand

img014.jpg

 

« Les Nouvelles pour l’été » sont à peine sorties et voici déjà en version numérique double « le Ponton » en sa version narrative et en sa version théâtrale. Pourquoi ce retour au texte sicilien ? Cela nécessite une explication... Si tout se passe bien, il y aurait prochainement une version italienne de cette aventure sicilienne...
                Tout a commencé par un contact avec une Palermitaine qui vient de réussir une thèse en littérature française à l’université. Nous avons échangé au sujet d’un auteur sur lequel j’ai travaillé (Olivier Rolin), puis sur Pirandello, puis sur la Sicile et, de fil en aiguille, elle a lu « le Ponton » qu’elle a beaucoup apprécié et qu’elle voudrait faire connaître aux étudiants. Et pour cela, elle me propose une traduction...
                L’éditeur qui cherche à élargir et internationaliser le concept de la maison Alter est ravi et serait prêt à proposer une version numérique del « Pontile »... Affaire à suivre.

 

 

Commenter cet article
J
<br /> La synergie s'étend à l'étranger ! c'est incroyable ces opportunités qu'offre l'outil numérique, et Internet en particulier !<br /> <br /> <br /> J'espère que ce projet va aboutir... pour posséder une version traduite d'un de tes ouvrages !<br />
Répondre