Ceilidh in the States
someone who would be very interested in "Le Ceilidh", so now I just have to
get in touch with that person. I'll give them your e-mail address, so you
can interact with them that way. Wouldn't that be something, if this did
work out?
By the way, do you have an electronic version of the text, so that I could
easily send it to potential directors? Also, it would be easier for me to
do the translation. If you have it in Word format, please send it on!
spin-offs, so Jonathan told me that this gentleman may be interested in
LeCeilidh. I know how much you wanted to come to America, so if you can't
come yourself, at least your work will come here.
I'm copying my friend Eric on this e-mail. He's the author/producer of "Le
Ceilidh". I will give you a translation as soon as I'm done with it. In
the meantime, you can check out Eric's website at www.ericbertrand.fr (I
believe he has an English version of his website). He teaches literature
and produces plays. His English is quite excellent. He has been to
America. In fact, he dreams of working here. You may exchange some
professional tips with him, to see how things are done in Europe. His wife
Jennifer does choreography for him.”